Chinese farmers will be exempt from agricultural taxes

For the three million farmers in suburban Beijing, the spring of 2004 will be a spring like no other: they will exempt agricultural taxes, which lasted more than a thousand years.

Besides Beijing, the local government of Hangzhou in Zhejiang province (east), and Yan’an, in Shaanxi province (northwest), have also announced the cancellation of agricultural taxes .

“I have cultivated the land for most of my life and I never thought I could avoid paying taxes,” said a farmer of 69 years in the suburbs of the city of Hohhot, capital of Autonomous Region of Inner Mongolia in northern China. It will pay more taxes from farming this year.

“This will increase farmers’ incomes. What is most important is that farmers benefit from the solicitude of the government, “said a local official.

agricultural taxes represent the bulk of the burden on Chinese farmers. “The cancellation of agricultural taxes is a real measure to alleviate the burden to be borne by farmers,” said Ma Xiaohe, director of a research institute of the State Commission for Development and Reform Commission.

The Chinese government always attaches special importance to issues related to rural areas, farmers and agriculture, problems that are difficult and which is still facing the government.

The vast rural areas in China have experienced a relative stagnation since the 90s of the 20th century, and the gap between urban and rural areas is expanding continuously. According to official statistics, the income of farmers grew slowed since 1997, the difference between the incomes of urban residents and farmers is currently 1.8:1 to 3.1:1 cons 20 years ago.

“The prosperity of cities is closely linked to rural development. If this situation does not change, the future development of China encounter many obstacles, “said director Ma

The Chinese government issued earlier this year,” No.1 document “which aims increase farmers’ incomes.

China has applied two different tax systems in cities and in rural areas, taxes that farmers pay were higher than those paid by city dwellers.
agricultural taxes currently represent 4% of central budget.

China has 1.3 billion inhabitants, approximately 900 million live in rural areas.

中国农民将免征农业税

对于北京郊区300万农民,2004年春天将是一个没有其他如春:他们将免除农业税费,是在长达1000多年。

除北京外,杭州在浙江省地方政府(东部),和延安,在陕西省(西北),也宣布取消农业税。

“我已经培养了我一生中最的土地和我从来没有想过我能逃避纳税,称:”69在呼和浩特市,首都城市郊区农民年自治区内蒙古北部中国。它将于今年种植更多的税。

“这将增加农民收入。更重要的是,农民从政府的关怀好处,“一位地方官员。

农业税代表对农民负担的大部分。他说:“取消农业税是一个真正的措施,以减轻市民的负担由农民承担,”马晓河说,一个发展和改革委员会国家委员会研究所所长。

我国政府始终特别重视与农村地区,农民和农业问题,是困难的,这仍是政府面临的问题。

在中国广大农村经历了自20世纪90年代一个相对停滞,城市与农村的差距正在不断扩大。据官方统计,农民收入增长减缓自1997年以来,城乡之间的居民和农民的收入差别是1.8:1到3.1:1,目前20年前的利弊。

“城市的繁荣是密切相关的农村发展。如果这种状况不改变,在中国遇到很多障碍未来的发展,说:“导演马

我国政府今年早些时候发表今年”一号文件“,目的是增加农民收入。

中国已申请两个城市不同的税务制度,在农村地区,税款缴纳,农民比城里人所支付的高。
目前农业税占中央预算的4%。

中国有13亿人口,大约有9.00亿居住在农村地区。

Tags: , , , ,