7月7日“万人乘坐迎奥运”离开广州
由国家体育总局主办的“百威应多万人乘坐的”全国巡游7月7日在广州大学城奥运会的前奏,超过1500名来自广东的工厂,学校,企业和体育爱好者机构总数参加游行的一部分。
据了解,该活动将申请“一骑自行车的最大数量的参与”和“最大的红旗”两项吉尼斯世界纪录,奥运会冠军孙淑伟,成龙和范冰冰在升旗仪式涉及的名人。这项活动将在广州留下兵分两路继电器:经昆明,成都,长沙,西安,逐行,汕头,温州,杭州,上海,南京西线。 8月6日,两行在北京会晤。通过在每一个城市传递,将在本地显示一个红色的国旗和收集签名的群众,所有的红旗将一路接力,最后抵达北京,在慕田峪长城脚下和拼写方面的2008奥林匹克旗帜平方米,以庆祝奥运的到来倒计时一周年。
July 7 “million people ride Welcomes the Olympics” left Canton
By the State Administration of Sports to host the “Budweiser Ying million people ride the Olympic Games” national parade July 7 in Guangzhou University City in the prelude to a total of more than 1,500 from the Canton factories, schools, enterprises and institutions of Sports enthusiasts take part in the parade.
It was learned that the activities will be to apply for “a maximum number of participation by bike” and “The biggest red flag” two Guinness World records, Olympic champion Sun Shuwei, Chan and Fan Bingbing celebrities involved in the flag ceremony. The event will be in Canton left for兵分两路relay: West Line via Kunming, Chengdu, Changsha and Xian, Line by line, Shantou, Wenzhou, Hangzhou, Shanghai and Nanjing. August 6, the two lines met in Beijing. In each pass through a city, will have a red flag in the local display and collect masses of signatures, all of the red flag will relay all the way and finally arrived in Beijing at the foot of Mutianyu Great Wall and spell an area of 2008 square meters of the Olympic flag to celebrate the Olympic countdown First anniversary of the arrival. (07-7-12)
Tags: canton, flag, million, olympic